-
1 недурно
как идут дела? - недурно! — come va? - non c'è male; non mi lamento2) сказ. non sarebbe male..., sarebbe bene...недурно бы перекусить разг. — non sarebbe male mangiare un bocconeкофейку недурно бы! разг. — il caffe cadrebbe a puntino / ci starebbe bene! -
2 altro
1. agg. indef.2) (ulteriore) ещёqualcos'altro, signora? — что ещё могу вам предложить, синьора? (желаете что-нибудь ещё?)
ho altro da fare, in questo momento! — мне сейчас не до того!
3) (passato) прошлый, тотl'altro ieri — позавчера (avv.)
4) (prossimo)ci vediamo non questa settimana, l'altra! — увидимся через неделю!
domani l'altro — послезавтра (avv.)
5) (pl. restanti) остальные2. pron. indef.(кто-нибудь) другой, некоторый, одинnon so che cosa avrebbe fatto un'altra al mio posto! — не знаю, что бы сделала другая на моём месте!
non mi piacciono né l'uno, né l'altro — мне не нравятся ни тот, ни другой
"Gli uni usano prepotenza, gli altri la soffrono" (G. Leopardi) — "Одни вершат беззакония, другие от них страдают" (Д. Леопарди)
non desiderare la donna d'altri (bibl.) — не желай жены ближнего твоего
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te — не делай людям того, чего не хочешь себе
da una parte... dall'altra... — с одной стороны..., а с другой...
3.•◆
noialtri (voialtri) — мы, наш брат (вы, ваш брат)lo sappiamo soltanto noialtri studenti — это знает только наш брат, студент
senz'altro — безусловно (непременно, обязательно) (avv.)
"- È bello? - Non bello, tutt'altro" (G. Gozzano) — "- Он хорош собой? - Дело не в красоте" (Г. Гоццано)
tra l'altro — a) среди прочего, помимо всего прочего; b) между прочим
tra l'altro il viaggio costò molto — между прочим, поездка обошлась недёшево
cose dell'altro mondo! — чёрт знает что! (безобразие!, возмутительно!)
è dell'altra sponda — он из "голубых" (гомосексуалист, гей)
in altri termini... — иначе говоря
da quando ha smesso di bere è diventato un'altra persona — с тех пор, как он бросил пить, он стал другим человеком
una parola tira l'altra, e hanno constatato di avere molti amici comuni — слово за слово, разговорились и выяснили, что у них много общих знакомых
a vederlo, pare un bambino come un altro — посмотреть на него, мальчик как мальчик
lei, lui e l'altro — треугольник (m.)
da un giorno all'altro — a) (prossimamente) со дня на день (на днях); b) (improvvisamente) внезапно (вдруг, неожиданно)
da un momento all'altro — с минуты на минуту (colloq. того гляди)
"Posso pagare io?" "Ci mancherebbe altro!" — - Я заплачу! - Ни в коем случае! (Даже речи быть не может!)
lo faccio più che altro per i bambini — я это делаю, главным образом, ради детей
è più che altro pessimista — главное, он пессимист
4.• -
3 goccio
m.немного, немножко, капельку, чуть-чуть, чуточку -
4 volentieri
avv.1.охотно; (con piacere) с удовольствием, с радостью (o non si traduce)"Vuoi venire con noi allo stadio?" "volentieri!" — - Хочешь (пойти) с нами на стадион? - Пожалуй! (Охотно!, Почему бы и нет!)
2.•◆
è spesso e volentieri in ritardo — он вечно опаздывает
См. также в других словарях:
кофеёк — кофеёк, кофейки, кофейка, кофейков, кофейку, кофейку, кофейкам, кофеёк, кофейки, кофейком, кофейками, кофейке, кофейках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
кофе — неизм.; м. [голл. coffie из араб.] 1. Тропическое дерево или кустарник, с ягодами красноватого цвета, в мякоти которых находятся два семени; кофейное дерево. 2. собир. Семена (зёрна) этого дерева, из которых приготовляется тонизирующий напиток.… … Энциклопедический словарь
кофеёк — см. кофе (кроме 1 зн.); кофейка/ ( у/); м.; ласк. Купить кофейку. Выпил бы кофейку. Прошу в гости на кофеёк … Словарь многих выражений
Diminutivaffix — Ein Diminutivaffix ist eine dem Wortstamm zugesetzte Vor oder Nachsilbe (Affix) die der grammatischen Verkleinerung (Diminutiv) dient. Solche Silben sind als Präfixe und Suffixe der Wortbildung zu betrachten. Die Affigierung ist nur eine von… … Deutsch Wikipedia
Diminutivsaffix — Die Artikel Diminutiv und Diminutivaffix überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein… … Deutsch Wikipedia
Diminutivsuffix — Die Artikel Diminutiv und Diminutivaffix überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein… … Deutsch Wikipedia
ХВАТИТЬ — хвачу, хватишь, сов. 1. Сов. к хватать в 1 знач. (разг.). Хватить кого н. за рукав. Собака хватила за ногу. 2. (несов. хватать) что, чего и без доп. Достигнуть, достать, дойти до чего н., попасть во что н. (простореч.). «Шест берега не хватит.»… … Толковый словарь Ушакова
НЕДУРНОЙ — НЕДУРНОЙ, ая, ое; урен и урён, урна, урно, урны и урны. Удовлетворительный, достаточно хороший. Н. голос. Недурна собой (внешне привлекательна). • Недурно бы, частица, обычно с неопред. (разг.) то же, что неплохо бы. Недурно бы перекусить.… … Толковый словарь Ожегова
Партитив — Падежи Склонение … Википедия
King’s Bounty: Принцесса в доспехах — «King’s Bounty: Принцесса в доспехах» Разработчик Katauri Interactive Издатель 1C Дата выпуска 10 апреля 2009 года Версия 1.2 … Википедия
кофе — сущ., м., с., употр. часто 1. Кофе это зёрна кофейного дерева. Жареный кофе. | Вам одно кофе? | Молоть кофе. | У вас кофе в зёрнах или молотый? 2. Кофе это порошок, приготовленный из зёрен кофейного дерева. В сумочке у неё нашлись пакетики… … Толковый словарь Дмитриева